* Slovēņu rakstnieka Ēvalda Flisara romāns „Zelta krastā” ved uz Āfriku. Gandrīz nekas šajā stāstā nav tā, kā izskatās pirmajā acu uzmetienā. Dēls meklē noslēpumaini pazudušo tēvu, divi pāri risina attiecību problēmas un meklē ceļu viens pie otra, bet vēl kāds trešais neredzami saista viņus visus. Ir daudz jautājumu, uz kuriem tiek meklētas atbildes. Kas noticis ar pazīstamo rakstnieku Igoru Hladniku, pa kura nepabeigtās grāmatas pēdām viņi ceļo? Kas ir cilvēki, kurus ceļotāji sastop un kā tie ir saistīti savā starpā? Kas ir Āfrika un ko tā nozīmē eiropiešiem? Kur beidzas īstenība un sākas iztēle un izdomājumi? Visi noslēpumi atrisinās tikai pašās beigās, un šķietami nesaistīti fragmenti savienojas vienā veselumā. Tulkojusi Māra Gredzena. Vāka un grāmatas dizains Rute Marta Jansone.
* Beļģu rakstnieks Ēriks Emanuels Šmits ar romāna „Trīs sievietes spogulī” trim galvenajām varonēm iepazīstina paralēli, un lasītājam pamazām rodas nojausma, ka šīs sievietes – Annu, Hannu un Anniju – saista kas vairāk par līdzīgiem vārdiem. Anna no 16. gadsimta Briges, Hanna no 20. gadsimta sākuma Vīnes un Annija no mūsdienu Losandželosas ir sava laikmeta savādnieces. Anna smeļas spēku Dievā, Hanna – zemapziņā, Annija – savas nezināšanas pieņemšanā. Viņas nekad nesatiekas reālajā dzīvē, tomēr iedvesmo viena otru, nonākot pie tādas vienotības pieredzes, kas sniedzas viņpus laikam un telpai. Tulkojusi Linda Eiduse. Redaktors Alnis Auziņš. Dizains Anna Aizsilniece.
* Mūsdienu portugāļu rakstnieka Žasintu Lukaša Pireša romāns „Īsts aktieris” ir ironisks stāsts ar detektīva elementiem par identitāti, mīlestību un zaudējumiem taupības režīma laika Portugālē. Romāna galvenais varonis Ameriku Abrils ir ne īpaši veiksmīgs aktieris, kas jau ilgāku laiku ir bez darba un savas dienas pavada, auklējot gadu un septiņus mēnešus veco dēlēnu, tiekoties ar mīļāko un dīki vērojot garlaicīgo dzīvi un līdzcilvēkus. To visu viņa iztēle pārvērš galvu reibinošās, kino cienīgās ainās. Tad Ameriku mīļākā, bagāto un vareno iecienīta prostitūta, tiek atrasta nogalināta. Ameriku kļūst par galveno aizdomās turamo, sieva viņu izmet no dzīvokļa, un seko neparastu notikumu virpulis. Tulkojis Edvīns Raups. Literārais redaktors Alnis Auziņš. Dizains Anna Aizsilniece.
* Gaja Kenaveja romāns „Nejaušais kolekcionārs” 2021. gadā saņēmis balvu kā labākais komiskais romāns Apvienotajā Karalistē. Romāns sarakstīts angļu humora labākajās tradīcijās. Tā darbība risinās mūsdienās – laikmetīgās mākslas pasaulē. Miljardieres vīrs Hermanis Gertšs nejauši kļūst par mākslas galerijas līdzstrādnieku Cīrihē. Vienkārši tāpēc, lai būtu ko atbildēt uz jautājumu „Ar ko jūs nodarbojaties?”. Atklājas, ka viņam ir ķēriens uz tirgošanos ar gleznām un neticamā kārtā Hermanis kļūst par pasaules mēroga mākslas superdīleri. Taču tad viņam rodas nepieciešamība „aizņemties” kāda angļu hipija identitāti. Tā izrādās liktenīga kļūda. Tulkojis Gunvaldis Priedītis, redaktore Ilze Jansone, korektore Ruta Kurpniece, dizainere Rute Marta Jansone.
* Mūsdienu franču autores Leas Simones Allegria romāns „Lielā māksla” aizved lasītāju no 21. gadsimta Parīzes izsoļu nama ikdienas un Toskānas ciprešu ieskautas pils iemītnieku emociju peripetijām mākslas detektīva cienīgā, piedzīvojumu, noslēpumu un vēsturisku intrigu pilnā ceļojumā uz protorenesanses laika Florences mākslas pasauli, meklējot autoru darbam, kas, iespējams, ir negaidīts tilts starp divām pasaulēm. Kas un kā viss notika patiesībā, lasītājs uzzinās burtiski pēdējās romāna lappusēs. Tulkojusi Inta Šmite. Literārais redaktors Alnis Auziņš. Dizainere Anna Aizsilniece.